-
1 избивать до полусмерти
Русско-английский синонимический словарь > избивать до полусмерти
-
2 избить до полусмерти
beat the tar out of словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > избить до полусмерти
-
3 избить до полусмерти
1) General subject: beat back and belly, (кого-л.) beat to a fare-the-well, bemaul, (кого-л.) beat to a pulp, (кого-л.) belabor with a vengeance, (кого-л.) thresh within an inch of his life, beat hollow, knock seven bells out of somebody, knock the tar out of somebody, whale the tar out of somebody, beat senseless, kick the tar out, (кого-л.) thrash within an inch of his life, beat half to death, beat one black and blue2) American: (кого-л.) beat the living daylights out of, (кого-л.) kick the crap out of (smb.)3) Jargon: (кого-л.) beat Jesus out of (smb.), (кого-л.) kick Jesus out of (smb.), (кого-л.) knock Jesus out of (smb.), cream4) Graphic expression: knock seven kinds of shit (of smb.)5) Makarov: all to pieces, beat( smb.) back and belly, (кого-л.) beat (smb.) to a pulp, (кого-л.) reduce (smb.) to a pulp, (кого-л.) thrash (smb.) within an inch of his life, to a frazzle, (кого-л.) flog with an inch of his lifeУниверсальный русско-английский словарь > избить до полусмерти
-
4 избить (кого-л.) до полусмерти
1) General subject: beat to a fare-the-well, beat to a pulp, belabor with a vengeance, thresh within an inch of his life, thrash within an inch of his life2) American: beat the living daylights out of, kick the crap out of (smb.)3) Jargon: beat Jesus out of (smb.), kick Jesus out of (smb.), knock Jesus out of (smb.)Универсальный русско-английский словарь > избить (кого-л.) до полусмерти
-
5 исколошматить
1) General subject: give the business (кого-л.), knock into a cocked hat (кого-либо), beat to a frazzle, knock into a cocked hat, lick to a frazzle, beat to a pulp (кого-л.), knock the spots off (кого-л.), knock the tar out of somebody, whale the tar out of somebody -
6 сделать из (кого-л.) котлету
1) General subject: beat to a pulp3) Idiomatic expression: make mince meat of somebodyУниверсальный русско-английский словарь > сделать из (кого-л.) котлету
-
7 сделать из котлету
1) General subject: (кого-л.) beat to a pulp2) Makarov: (кого-л.) beat (smb.) to a pulp, (кого-л.) reduce (smb.) to a pulp3) Idiomatic expression: (кого-л.) make mince meat of somebodyУниверсальный русско-английский словарь > сделать из котлету
-
8 избивать до полусмерти
Универсальный русско-английский словарь > избивать до полусмерти
-
9 делать отбивную
General subject: beat to a pulp (из кого-л.) -
10 живой
всё живое — every living thing, all flesh, man and beast
как живой — to the life, true to life
живая изгородь — hedgerow, quickset / green hedge
2. ( подвижный) livelyживой ребёнок — lively child*
живой ум — lively wit / mind
3. (активный, деятельный) lively, animated; brisk; wide-awake; ( оживлённый) vivaciousпроявлять живой интерес к чему-л. — take* / show* betray a keen / lively interest in smth.
принимать живое участие в чём-либо — take* an active part in smth.
4. ( выразительный — о стиле, языке и т. п.) livelyживые глаза — bright / sparkling eyes
♢
остаться в живых — survive, escape with one's life, be among the living; come* through разг.ни жив ни мёртв разг. (от страха и т. п.) — paralysed petrified with fear
задевать, забирать, затрагивать кого-л. за живое — cut* / sting* smb. to the quick, touch smb. on the raw; touch a sore spot
на живую нитку разг. — hastily, anyhow
сшить на живую нитку (вн.) — tack (d.), baste (d.)
живой уголок (в школе и т. п.) — nature corner
живая вода ( в сказках) — water of life
не оставить живого места (на ком-л.) — beat* smb. to pulp
-
11 не оставить живого места
to beat (smb.) to pulpРусско-английский словарь по общей лексике > не оставить живого места
-
12 Б-141
СМЕРТНЫМ БОЕМ бить кого coll NP instrum Invar adv ( intensif) used with impfv verbs fixed WO(to beat s.o.) unmercifullybeat the (living) daylights (the stuffing, the tar) out of s.o.beat s.o. to a pulp beat s.o. black-and-blue (in refer, to a one-time beating) give s.o. the hiding of his life....Никого из своих сыновей дедушка так не бил, как Иосифа. Бил смертным боем (Рыбаков 1)....Grandfather never beat his other sons as much as he did Yosif. He used to beat the living daylights out of him... (1a).В этот момент Петро не помнил, что собирался бить жену смертным боем... (Шолохов 3). At that moment Petro completely forgot that he had intended to give his wife the hiding of her life (3a). -
13 смертным боем
• СМЕРТНЫМ БОЕМ бить кого coll[NPinstrum; Invar; adv (intensif); used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ (to beat s.o.) unmercifully:- beat the (living) daylights <the stuffing, the tar> out of s.o.;- beat s.o. to a pulp;- beat s.o. black-and-blue;- [in refer, to a one-time beating] give s.o. the hiding of his life.♦...Никого из своих сыновей дедушка так не бил, как Иосифа. Бил смертным боем (Рыбаков 1)....Grandfather never beat his other sons as much as he did Yosif. He used to beat the living daylights out of him... (1a).♦ В этот момент Петро не помнил, что собирался бить жену смертным боем... (Шолохов 3). At that moment Petro completely forgot that he had intended to give his wife the hiding of her life (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > смертным боем
-
14 избить кого-либо до полусмерти
1) General subject: beat somebody to a pulp, beat somebody within an inch of his life2) Jargon: beat the tar out of somebodyУниверсальный русско-английский словарь > избить кого-либо до полусмерти
-
15 М-51
МАТЬ РОДНАЯ HE УЗНАЕТ (кого) highly coll VP subj. Invar usu. subord clause after избить, отделать кого так, что... fixed WO(to beat s.o.) to the point where he is unrecognizable: (beat s.o. so bad) his own mother wouldn't recognize him(beat s.o.) to a pulp. -
16 мать родная не узнает
• МАТЬ РОДНАЯ НЕ УЗНАЕТ ( кого) highly coll[VPsubj; Invar; usu. subord clause after избить, отделать кого так, что...; fixed WO]=====⇒ (to beat s.o.) to the point where he is unrecognizable:- (beat s.o. so bad) his own mother wouldn't recognize him;- (beat s.o.) to a pulp.Большой русско-английский фразеологический словарь > мать родная не узнает
-
17 сделать из (кого-л.) отбивную
Универсальный русско-английский словарь > сделать из (кого-л.) отбивную
-
18 сделать из отбивную
Makarov: (кого-л.) beat (smb.) to a pulp, (кого-л.) reduce (smb.) to a pulpУниверсальный русско-английский словарь > сделать из отбивную
-
19 О-128
СДЕЛАТЬ ОТБИВНУЮ из кого СДЕЛАТЬ (ОТБИВНУЮ) КОТЛЕТУ both highly coll VP subj: human to beat s.o. severelyX сделает из Y-a отбивную ' X will turn Y into mincemeatX will make mincemeat out of Y X will beat Y black and blue (to a pulp).Дедушка был один на один с десятком рассвирепевших ломовых извозчиков, которые готовы были своими ломами сделать из него котлету (Рыбаков 1). Grandfather was alone against ten infuriated wagon-drivers who intended to use their crowbars to turn him into mincemeat (1a).(Дудукин:) Вслед за этой обидой началось должное возмездие: из почтенного Мухо-боева Незнамов сделал что-то вроде отбивной котлетки (Островский 3). (D.:) Well, such an insult had to be answered, and Neznamov made mincemeat out of Mukhoboyev (3a). -
20 сделать котлету
• СДЕЛАТЬ ОТБИВНУЮ из кого; СДЕЛАТЬ (ОТБИВНУЮ) КОТЛЕТУ both highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to beat s.o. severely:- X сделает из Y-а отбивную X will turn Y into mincemeat;- X will beat Y black and blue (to a pulp).♦ Дедушка был один на один с десятком рассвирепевших ломовых извозчиков, которые готовы были своими ломами сделать из него котлету (Рыбаков 1). Grandfather was alone against ten infuriated wagon-drivers who intended to use their crowbars to turn him into mincemeat (1a).♦ [Дудукин:] Вслед за этой обидой началось должное возмездие: из почтенного Мухобоева Незнамов сделал что-то вроде отбивной котлетки (Островский 3). [D.:] Well, such an insult had to be answered, and Neznamov made mincemeat out of Mukhoboyev (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сделать котлету
- 1
- 2
См. также в других словарях:
beat to a pulp — beat (someone) to a pulp informal to hit someone hard until they are seriously injured. He was beaten to a pulp in a back street and left to die … New idioms dictionary
beat to a pulp — hit very many times until someone or something is severely injured … English contemporary dictionary
pulp — /pʌlp / (say pulp) noun 1. the succulent part of a fruit. 2. the pith of the stem of a plant. 3. a soft or fleshy part of an animal body. 4. the inner substance of the tooth containing arteries, veins, and lymphatic and nerve tissue which… …
beat — 1. Strike. Pepehi, ku i, pa i, hahau, uhau, hau, hauhia, pāku i, pā, hāku i. Also: uī uī, koni, lawelawe lima, limanui, kākā, ho ohāhā, ulupā, pāluku, pūkē, pana; ♦ beat, as the heart or pulse, pana, api, ūpā, lelele; ♦ to beat, as tapa,… … English-Hawaiian dictionary
beat someone to a pulp — informal phrase to hit someone hard many times, until they are badly hurt or dead Thesaurus: to hit a personsynonym Main entry: pulp * * * beat (or smash) someone to a pulp beat someone severely … Useful english dictionary
beat someone to a pulp — beat (someone) to a pulp informal to hit someone hard until they are seriously injured. He was beaten to a pulp in a back street and left to die … New idioms dictionary
beat — vb 1 Beat, pound, pummel, thrash, buffet, baste, belabor are comparable when they mean to strike re peatedly. Beat, the usual and general word of this group, may imply no more than the simple action of repeated striking (as with one s hands or an … New Dictionary of Synonyms
beat|er — «BEE tuhr», noun. 1. a person or thing that beats: »Mother used an old rug beater to clean the carpet on the clothes line. 2. a man hired to rouse game during a hunt. 3. a device or utensil for beating or whipping eggs, cream, potatoes, or other… … Useful english dictionary
pulp — pulp1 [pʌlp] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(soft substance)¦ 2¦(fruit/vegetable)¦ 3¦(books/film etc)¦ 4 beat somebody to a pulp 5¦(tooth)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1300 1400; : Latin; Origin: pulpa flesh, pulp ] 1.) ¦(SOFT SUBSTANCE)¦ [singular,U] … Dictionary of contemporary English
pulp — 1 noun (U) 1 a very soft substance that is almost liquid: boil/cook sth to a pulp: First, boil the vegetables to a pulp. 2 the soft inside part of a fruit or vegetable: Halve the melon and scoop out the seeds and pulp. 3 wood or other substances… … Longman dictionary of contemporary English
Pulp Fiction (film) — Infobox Film name = Pulp Fiction caption = Promotional artwork writer = Quentin Tarantino Roger Avary starring = John Travolta Samuel L. Jackson Uma Thurman Bruce Willis Harvey Keitel Tim Roth Amanda Plummer Maria de Medeiros Ving Rhames Eric… … Wikipedia